Google announced plans to invest 100 billion yen in Japan. They plan to open a data center in Inzai City, Chiba Prefecture.
多読で英語力アップ!
Google has announced plans to invest 100 billion yen in Japan by 2024. They will be the first in Japan to open a data center in Inzai City, Chiba Prefecture, which will be operational next year. They also plan to open the first submarine cable connecting Japan and the west coast of Canada next year. This will mean faster and more stable Internet service for consumers.
Google CEO Sundar Pichai, who visited Japan, met with Prime Minister Kishida at the Prime Minister’s official residence on August 7. Afterwards, he told reporters, “I spoke with him about the new Digital Future Initiative. We would like to be a long-term partner with Japan and would like to engage with the government, businesses, and society for the benefit of the Japanese people,” he said. This investment will cover infrastructure, cloud computing, digital education, reskilling, companies, and more.
日本語訳をみる
来日したグーグルのサンダー・ピチャイCEOは7日、首相官邸で岸田首相と会談した。その後、記者団に対し、「新しいデジタル未来構想について話をした。日本の長期的なパートナーとして、政府、企業、社会と関わり、日本の人々のために貢献したい」と語った。この投資は、インフラ、クラウドコンピューティング、デジタル教育、リスキル、企業などを対象とする。
折りたたむ
文章ごとに英語を理解しよう!
Google has announced plans to invest 100 billion yen in Japan by 2024.
日本語訳をみる 折りたたむ
They will be the first in Japan to open a data center in Inzai City, Chiba Prefecture, which will be operational next year.
日本語訳をみる 折りたたむ
They also plan to open the first submarine cable connecting Japan and the west coast of Canada next year.
日本語訳をみる 折りたたむ
This will mean faster and more stable Internet service for consumers.
日本語訳をみる 折りたたむ
Google CEO Sundar Pichai, who visited Japan, met with Prime Minister Kishida at the Prime Minister’s official residence on August 7.
日本語訳をみる 折りたたむ
Afterwards, he told reporters, “I spoke with him about the new Digital Future Initiative. We would like to be a long-term partner with Japan and would like to engage with the government, businesses, and society for the benefit of the Japanese people,” he said.
日本語訳をみる 折りたたむ
This investment will cover infrastructure, cloud computing, digital education, reskilling, companies, and more.
日本語訳をみる 折りたたむ
瞬間英作文に挑戦!
グーグルは、2024年までに日本に1000億円を投資する計画を発表した。
英文をみる
折りたたむ
日本で初めて千葉県印西市にデータセンターを開設し、来年から運用を開始する。
英文をみる
折りたたむ
また、来年には日本とカナダ西海岸を結ぶ初の海底ケーブルの開通も予定している。
英文をみる
折りたたむ
これにより、消費者にとってはより高速で安定したインターネットサービスが実現することになる。
英文をみる
折りたたむ
来日したグーグルのサンダー・ピチャイCEOは7日、首相官邸で岸田首相と会談した。
英文をみる
折りたたむ
その後、記者団に対し、「新しいデジタル未来構想について話をした。日本の長期的なパートナーとして、政府、企業、社会と関わり、日本の人々のために貢献したい」と語った。
英文をみる
折りたたむ
この投資は、インフラ、クラウドコンピューティング、デジタル教育、リスキル、企業などを対象とする。
英文をみる
折りたたむ
参考