The government plans to start a program to provide coupons for childcare products to families with children aged 0-2 years old.

政府は、0~2歳児がいる家庭に育児用品のクーポンを支給する事業を始める方針。

多読で英語力アップ!

 The government has decided to finalize the details of its childcare support program for households with children between the ages of 0 and 2 by the end of this month. Instead of cash benefits, the government is considering issuing coupons that can be used for childcare-related products. The birthrate has been declining faster than expected over the past few years. It has been pointed out that the epidemic of the new coronavirus and uncertainty about the future have caused people to refrain from giving birth. Several local governments are independently implementing programs to provide childcare products and services to families with newborn children. Under the new support program, the government will help these local governments distribute coupons that can be redeemed for childcare items.

日本語訳をみる

 政府は0〜2歳の子どもがいる世帯を対象にした子育て支援策の詳細を、今月末までにまとめる方針を固めた。現金給付の代わりに、育児関連商品で使えるクーポンの発行を検討している。ここ数年、予想を上回るスピードで少子化が進んでいる。新型コロナウイルスの流行や将来への不安から出産を控えているとの指摘がある。いくつかの自治体では、新生児を持つ家庭に育児用品やサービスを提供するプログラムを独自に実施している。今回の支援策では、これらの自治体が育児用品と交換できるクーポンを配布することを国が支援する。 

折りたたむ

リスニング・シャドーイング・聞き流しはこちら↓

文章ごとに英語を理解しよう!

The government has decided to finalize the details of its childcare support program for households with children between the ages of 0 and 2 by the end of this month. 

日本語訳をみる

政府は0〜2歳の子どもがいる世帯を対象にした子育て支援策の詳細を、今月末までにまとめる方針を固めた。

折りたたむ

Instead of cash benefits, the government is considering issuing coupons that can be used for childcare-related products. 

日本語訳をみる

現金給付の代わりに、育児関連商品で使えるクーポンの発行を検討している。

折りたたむ

The birthrate has been declining faster than expected over the past few years. 

日本語訳をみる

ここ数年、予想を上回るスピードで少子化が進んでいる。

折りたたむ

It has been pointed out that the epidemic of the new coronavirus and uncertainty about the future have caused people to refrain from giving birth.

日本語訳をみる

新型コロナウイルスの流行や将来への不安から出産を控えているとの指摘がある。

折りたたむ

Several local governments are independently implementing programs to provide childcare products and services to families with newborn children. 

日本語訳をみる

いくつかの自治体では、新生児を持つ家庭に育児用品やサービスを提供するプログラムを独自に実施している。

折りたたむ

Under the new support program, the government will help these local governments distribute coupons that can be redeemed for childcare items.

日本語訳をみる

今回の支援策では、これらの自治体が育児用品と交換できるクーポンを配布することを国が支援する。

折りたたむ

瞬間英作文に挑戦!

政府は0〜2歳の子どもがいる世帯を対象にした子育て支援策の詳細を、今月末までにまとめる方針を固めた。

英文をみる

The government has decided to finalize the details of its childcare support program for households with children between the ages of 0 and 2 by the end of this month. 

折りたたむ

現金給付の代わりに、育児関連商品で使えるクーポンの発行を検討している。

英文をみる

Instead of cash benefits, the government is considering issuing coupons that can be used for childcare-related products. 

折りたたむ

ここ数年、予想を上回るスピードで少子化が進んでいる。

英文をみる

The birthrate has been declining faster than expected over the past few years. 

折りたたむ

新型コロナウイルスの流行や将来への不安から出産を控えているとの指摘がある。

英文をみる

It has been pointed out that the epidemic of the new coronavirus and uncertainty about the future have caused people to refrain from giving birth.

折りたたむ

いくつかの自治体では、新生児を持つ家庭に育児用品やサービスを提供するプログラムを独自に実施している。

英文をみる

Several local governments are independently implementing programs to provide childcare products and services to families with newborn children. 

折りたたむ

今回の支援策では、これらの自治体が育児用品と交換できるクーポンを配布することを国が支援する。

英文をみる

Under the new support program, the government will help these local governments distribute coupons that can be redeemed for childcare items.

折りたたむ

 

 

参考
政府与党、0~2歳児世帯に支援制度 子育てクーポンなど / 日本経済新聞(https://www.nikkei.com/
0~2歳児がいる家庭に子育てクーポン支給 「産み控え」解消狙い / 毎日新聞(https://mainichi.jp/