Survey Finds Telework Improves Well-Being

テレワークで幸福度が向上することが明らかに

多読で英語力アップ!

The government has released the 2022 edition of its White Paper on Measures to Prevent Karoshi, etc. The white paper reports the results of a survey on telework. The analysis showed that the higher the frequency of telework, the more hours of sleep, and the more happiness is achieved by moderate attendance at work. The results of this study consider factors such as lighter physical and mental burdens. Those who teleworked daily averaged 66%, the highest percentage of those who said they slept an average of 6 hours or more per day, while those who teleworked once a week averaged 54%, the lowest percentage. Subjective well-being was higher among those who teleworked two to three days a week, or as often as once a week. It is important to find a balance between teleworking and coming to work to communicate with colleagues.

日本語訳をみる

 政府は「過労死等防止対策白書」の2022年版を公表しました。白書ではテレワークに関する調査結果が報告されています。テレワークの頻度が高いほど睡眠時間が長くなり、適度な出勤で幸福感が得られると分析されています。この調査結果では、身体的・精神的負担の軽さなどの要因と考察している。1日の平均睡眠時間が6時間以上と回答した人の割合は、毎日テレワークを行う人が平均66%と最も高く、週1回のテレワークを行う人が平均54%と最も低い割合となりました。主観的幸福感は、週2~3日、または週1回の頻度でテレワークを行っている人の方が高い。テレワークと出社して同僚とコミュニケーションをとることのバランスをとることが重要である。 

折りたたむ

文章ごとに英語を理解しよう!

The government has released the 2022 edition of its White Paper on Measures to Prevent Karoshi, etc.

日本語訳をみる

政府は「過労死等防止対策白書」の2022年版を公表しました。

折りたたむ

The white paper reports the results of a survey on telework.

日本語訳をみる

白書ではテレワークに関する調査結果が報告されています。

折りたたむ

The analysis showed that the higher the frequency of telework, the more hours of sleep, and the more happiness is achieved by moderate attendance at work.

日本語訳をみる

テレワークの頻度が高いほど睡眠時間が長くなり、適度な出勤で幸福感が得られると分析されています。

折りたたむ

The results of this study consider factors such as lighter physical and mental burdens.

日本語訳をみる

この調査結果では、身体的・精神的負担の軽さなどの要因と考察している。

折りたたむ

Those who teleworked daily averaged 66%, the highest percentage of those who said they slept an average of 6 hours or more per day, while those who teleworked once a week averaged 54%, the lowest percentage.

日本語訳をみる

1日の平均睡眠時間が6時間以上と回答した人の割合は、毎日テレワークを行う人が平均66%と最も高く、週1回のテレワークを行う人が平均54%と最も低い割合となりました。

折りたたむ

Subjective well-being was higher among those who teleworked two to three days a week, or as often as once a week.

日本語訳をみる

主観的幸福感は、週2~3日、または週1回の頻度でテレワークを行っている人の方が高い。

折りたたむ

It is important to find a balance between teleworking and coming to work to communicate with colleagues.

日本語訳をみる

テレワークと出社して同僚とコミュニケーションをとることのバランスをとることが重要である。

折りたたむ

瞬間英作文に挑戦!

政府は「過労死等防止対策白書」の2022年版を公表しました。

英文をみる

The government has released the 2022 edition of its White Paper on Measures to Prevent Karoshi, etc. 

折りたたむ

白書ではテレワークに関する調査結果が報告されています。

英文をみる

The white paper reports the results of a survey on telework. 

折りたたむ

テレワークの頻度が高いほど睡眠時間が長くなり、適度な出勤で幸福感が得られると分析されています。

英文をみる

The analysis showed that the higher the frequency of telework, the more hours of sleep, and the more happiness is achieved by moderate attendance at work. 

折りたたむ

この調査結果では、身体的・精神的負担の軽さなどの要因と考察している。

英文をみる

The results of this study consider factors such as lighter physical and mental burdens. 

折りたたむ

1日の平均睡眠時間が6時間以上と回答した人の割合は、毎日テレワークを行う人が平均66%と最も高く、週1回のテレワークを行う人が平均54%と最も低い割合となりました。

英文をみる

Those who teleworked daily averaged 66%, the highest percentage of those who said they slept an average of 6 hours or more per day, while those who teleworked once a week averaged 54%, the lowest percentage. 

折りたたむ

主観的幸福感は、週2~3日、または週1回の頻度でテレワークを行っている人の方が高い。

英文をみる

Subjective well-being was higher among those who teleworked two to three days a week, or as often as once a week. 

折りたたむ

テレワークと出社して同僚とコミュニケーションをとることのバランスをとることが重要である。

英文をみる

It is important to find a balance between teleworking and coming to work to communicate with colleagues.

折りたたむ

 

 

 

参考
テレワークで睡眠長く 適度な出社で幸福感も 過労死白書 / 時事通信社(https://www.jiji.com/