新型コロナウイルス第8波が始まったとみられる

The 8th wave of coronavirus is considered to have begun.

多読で英語力アップ!

 At a regular press of the Japan Medical Association, Kamayachi Executive Director recognized that a new wave of the spread of the new type of coronavirus has begun. The number of infected people has been continuously increasing since October 11 of this year. According to the Ministry of Health, Labor, and Welfare, the number of newly infected persons in Tokyo continued to exceed 10,000 yesterday. In addition, 107,186 new infections were confirmed nationwide. Expert simulations suggest that the number of infections in Tokyo will peak at the beginning of the new year.

日本語訳をみる

 日本医師会の定例記者会見で、釜萢常任理事は新型コロナウイルスの感染拡大の新たな波が始まったとの認識を示しました。感染者数は今年10月11日以降、継続的に増加している。厚生労働省の発表によると、東京都内の新規感染者数は昨日に引き続き1万人を超えている。また、全国で新たに107,186人の感染が確認された。専門家のシミュレーションによると、東京都の感染者数は年明けにピークを迎えるという。 

折りたたむ

文章ごとに英語を理解しよう!

At a regular press of the Japan Medical Association, Kamayachi Executive Director recognized that a new wave of the spread of the new type of coronavirus has begun. 

日本語訳をみる

日本医師会の定例記者会見で、釜萢常務理事は、新型コロナウイルスの感染拡大の新たな波が始まったとの認識を示しました。 

折りたたむ

The number of infected people has been continuously increasing since October 11 of this year. 

日本語訳をみる

感染者数は今年10月11日以降、継続的に増加している。 

折りたたむ

According to the Ministry of Health, Labor, and Welfare, the number of newly infected persons in Tokyo continued to exceed 10,000 yesterday. 

日本語訳をみる

厚生労働省の発表によると、東京都内の新規感染者数は昨日に引き続き1万人を超えている。 

折りたたむ

In addition, 107,186 new infections were confirmed nationwide. 

日本語訳をみる

また、全国で新たに107,186人の感染が確認された。 

折りたたむ

Expert simulations suggest that the number of infections in Tokyo will peak at the beginning of the new year.

日本語訳をみる

専門家のシミュレーションによると、東京都の感染者数は年明けにピークを迎えるという。

折りたたむ

瞬間英作文に挑戦!

日本医師会の定例記者会見で、釜萢常任理事は新型コロナウイルスの感染拡大の新たな波が始まったとの認識を示しました。

英文をみる

At a regular press of the Japan Medical Association, Kamayachi Executive Director recognized that a new wave of the spread of the new type of coronavirus has begun.  

折りたたむ

感染者数は今年10月11日以降、継続的に増加している。

英文をみる

The number of infected people has been continuously increasing since October 11 of this year.

折りたたむ

厚生労働省の発表によると、東京都内の新規感染者数は昨日に引き続き1万人を超えている。

英文をみる

According to the Ministry of Health, Labor, and Welfare, the number of newly infected persons in Tokyo continued to exceed 10,000 yesterday.  

折りたたむ

また、全国で新たに107,186人の感染が確認された。

英文をみる

In addition, 107,186 new infections were confirmed nationwide.  

折りたたむ

専門家のシミュレーションによると、東京都の感染者数は年明けにピークを迎えるという。

英文をみる

Expert simulations suggest that the number of infections in Tokyo will peak at the beginning of the new year.

折りたたむ

 

 

参考
新型コロナ流行「第8波が始まった」日本医師会が見解 2日連続で全国10万人感染 / FNN プライムオンライン(https://www.fnn.jp/
新型コロナ“第8波” 年明けにピーク到来か 直近のワクチン接種で症状軽めのケースも / TBS NEWS DIG(https://newsdig.tbs.co.jp/