JAXA、超小型探査機「おもてなし」の月面着陸を断念

JAXA Abandons Moon Landing of Omotenashi Ultra-Small Spacecraft

多読で英語力アップ!

 On November 22, JAXA announced that they had abandoned their attempt to land the ultra-small probe “Omotenashi” on the Moon. If successful, it was expected to be Japan’s first lunar landing and the world’s smallest probe to have landed on the moon. After the launch on November 16, communication became unstable. Attempts were made to resolve the problem, but the situation did not improve. Around midnight on November 22, when the probe was to make its closest approach to the Moon, was the last chance to recover. The probe will leave the Moon and move into interplanetary orbit, and will not be able to return to the Moon.

日本語訳をみる

 11月22日、JAXAは超小型探査機「おもてなし」の月面着陸を断念したと発表した。成功すれば、日本初の月面着陸、月面に着陸した世界最小の探査機となる見込みだった。11月16日の打ち上げ後、通信が不安定になった。問題解決を試みたが、状況は改善されなかった。月に最接近する11月22日午前0時頃が復旧の最後のチャンスとなった。探査機は月を離れ、惑星間軌道に移行し、月への帰還は不可能となる。

折りたたむ

文章ごとに英語を理解しよう!

On November 22, JAXA announced that they had abandoned their attempt to land the ultra-small probe “Omotenashi” on the Moon. 

日本語訳をみる

11月22日、JAXAは超小型探査機「おもてなし」の月面着陸を断念したと発表した。 

折りたたむ

If successful, it was expected to be Japan’s first lunar landing and the world’s smallest probe to have landed on the moon. 

日本語訳をみる

成功すれば、日本初の月面着陸、月面に着陸した世界最小の探査機となる見込みだった。

折りたたむ

After the launch on November 16, communication became unstable. 

日本語訳をみる

11月16日の打ち上げ後、通信が不安定になった。 

折りたたむ

Attempts were made to resolve the problem, but the situation did not improve.

日本語訳をみる

問題解決を試みたが、状況は改善されなかった。 

折りたたむ

Around midnight on November 22, when the probe was to make its closest approach to the Moon, was the last chance to recover. 

日本語訳をみる

月に最接近する11月22日午前0時頃が復旧の最後のチャンスとなった。 

折りたたむ

The probe will leave the Moon and move into interplanetary orbit, and will not be able to return to the Moon.

日本語訳をみる

探査機は月を離れ、惑星間軌道に移行し、月への帰還は不可能となる。

折りたたむ

瞬間英作文に挑戦!

11月22日、JAXAは超小型探査機「おもてなし」の月面着陸を断念したと発表した。

英文をみる

On November 22, JAXA announced that they had abandoned their attempt to land the ultra-small probe “Omotenashi” on the Moon. 

折りたたむ

成功すれば、日本初の月面着陸、月面に着陸した世界最小の探査機となる見込みだった。

英文をみる

If successful, it was expected to be Japan’s first lunar landing and the world’s smallest probe to have landed on the moon. 

折りたたむ

11月16日の打ち上げ後、通信が不安定になった。

英文をみる

After the launch on November 16, communication became unstable. 

折りたたむ

問題解決を試みたが、状況は改善されなかった。

英文をみる

Attempts were made to resolve the problem, but the situation did not improve.

折りたたむ

月に最接近する11月22日午前0時頃が復旧の最後のチャンスとなった。

英文をみる

Around midnight on November 22, when the probe was to make its closest approach to the Moon, was the last chance to recover. 

折りたたむ

探査機は月を離れ、惑星間軌道に移行し、月への帰還は不可能となる。

英文をみる

The probe will leave the Moon and move into interplanetary orbit, and will not be able to return to the Moon.

折りたたむ

 

 

参考
JAXAの無人探査機「オモテナシ」日本初の月面着陸を断念 / sorae(https://sorae.info/
探査機オモテナシ 月面着陸断念 通信回復せず / 産経新聞(https://www.iza.ne.jp/