岸田総理、「走行距離税」に関して具体的な検討はしていないことを明らかに

Prime Minister Kishida clarified that we are not considering any specifics regarding a “mileage tax”.

多読で英語力アップ!

 On November 25, Prime Minister Kishida stated that the government is not considering specifics regarding a mileage tax. The “mileage tax” is a tax based on the distance traveled by a vehicle. The EU enacted rules for taxing road infrastructure in 1999. The current discussion of a mileage tax is based on developments in Europe and the U.S., but the situation differs between Japan and other countries. In any case, the immediate issue will be how to resolve the “unfairness” voiced by the public.

日本語訳をみる

 11月25日、岸田首相は、「走行距離税」に関して、「具体的な検討はしていない」と明言した。「走行距離税」とは、自動車の走行距離に応じて課される税金のこと。EUでは1999年に道路インフラに課税するルールが制定された。今回の走行距離税の議論は、欧米の動きを参考にしたものだが、日本と他国では状況が異なる。いずれにせよ、国民から寄せられた「不公平感」をどう解消するかが当面の課題となる。 

折りたたむ

文章ごとに英語を理解しよう!

 On November 25, Prime Minister Kishida stated that the government is not considering specifics regarding a mileage tax. 

日本語訳をみる

11月25日、岸田首相は、「走行距離税」に関して、「具体的な検討はしていない」と明言した。 

折りたたむ

The “mileage tax” is a tax based on the distance traveled by a vehicle. 

日本語訳をみる

「走行距離税」とは、自動車の走行距離に応じて課される税金のこと。 

折りたたむ

The EU enacted rules for taxing road infrastructure in 1999. 

日本語訳をみる

EUでは1999年に道路インフラに課税するルールが制定された。 

折りたたむ

The current discussion of a mileage tax is based on developments in Europe and the U.S., but the situation differs between Japan and other countries.

日本語訳をみる

今回の走行距離税の議論は、欧米の動きを参考にしたものだが、日本と他国では状況が異なる。 

折りたたむ

In any case, the immediate issue will be how to resolve the “unfairness” voiced by the public.

日本語訳をみる

いずれにせよ、国民から寄せられた「不公平感」をどう解消するかが当面の課題となる。 

折りたたむ

瞬間英作文に挑戦!

11月25日、岸田首相は、「走行距離税」に関して、「具体的な検討はしていない」と明言した。

英文をみる

On November 25, Prime Minister Kishida stated that the government is not considering specifics regarding a mileage tax.  

折りたたむ

「走行距離税」とは、自動車の走行距離に応じて課される税金のこと。

英文をみる

The “mileage tax” is a tax based on the distance traveled by a vehicle.  

折りたたむ

EUでは1999年に道路インフラに課税するルールが制定された。

英文をみる

The EU enacted rules for taxing road infrastructure in 1999. T 

折りたたむ

今回の走行距離税の議論は、欧米の動きを参考にしたものだが、日本と他国では状況が異なる。

英文をみる

he current discussion of a mileage tax is based on developments in Europe and the U.S., but the situation differs between Japan and other countries.  

折りたたむ

いずれにせよ、国民から寄せられた「不公平感」をどう解消するかが当面の課題となる。

英文をみる

In any case, the immediate issue will be how to resolve the “unfairness” voiced by the public.

折りたたむ

 

 

 

参考
【速報】岸田首相 走行距離課税は「具体的な検討していない」 / FNN(https://www.fnn.jp/
走行距離課税、政府として具体的な検討はしていない=岸田首相 / ロイター(https://jp.reuters.com/