厚生労働省、介護ロボットの導入で人材不足に対応

Ministry of Health, Labor and Welfare aims to solve human resource shortage by introducing nursing care robots

多読で英語力アップ!

 On December 16, the Ministry of Health, Labor, and Welfare announced a policy package that includes consideration of relaxing staffing standards at nursing care facilities. They intend to address the shortage of human resources by promoting the introduction of nursing care robots. It is predicted that there will be a shortage of approximately 690,000 nursing care workers by 2040. Although the nursing care industry is actively recruiting, hiring is still difficult. The goal is to provide efficient nursing care in the face of a growing shortage of personnel. Relevant organizations will work together to support the promotion of the use of nursing care robots.

日本語訳をみる

 厚生労働省は12月16日、介護施設の人員配置基準の緩和を検討することを盛り込んだ政策パッケージを発表した。介護ロボットの導入を進めることで、人材不足に対応する考えだ。2040年には約69万人の介護職員が不足すると予測されている。介護業界では積極的に採用活動を行っているが、採用はまだまだ難しい状況。人手不足が深刻化する中、効率的な介護の提供を目指している。関係機関が連携し、介護ロボットの活用促進を支援する。 

折りたたむ

Ministry of Health, Labour and Welfare  


厚生労働省

intend /inténd/  


【動詞】意味する、つもりである、意図する
“I intend to go to college.”『わたしは大学に進学するつもりです』

 

文章ごとに英語を理解しよう!

On December 16, the Ministry of Health, Labor, and Welfare announced a policy package that includes consideration of relaxing staffing standards at nursing care facilities. 

日本語訳をみる

厚生労働省は12月16日、介護施設の人員配置基準の緩和を検討することを盛り込んだ政策パッケージを発表した。 

折りたたむ

They intend to address the shortage of human resources by promoting the introduction of nursing care robots. 

日本語訳をみる

介護ロボットの導入を進めることで、人材不足に対応する考えだ。 

折りたたむ

It is predicted that there will be a shortage of approximately 690,000 nursing care workers by 2040. 

日本語訳をみる

2040年には約69万人の介護職員が不足すると予測されている。 

折りたたむ

Although the nursing care industry is actively recruiting, hiring is still difficult. 

日本語訳をみる

介護業界では積極的に採用活動を行っているが、採用はまだまだ難しい状況。 

折りたたむ

The goal is to provide efficient nursing care in the face of a growing shortage of personnel. 

日本語訳をみる

人手不足が深刻化する中、効率的な介護の提供を目指している。 

折りたたむ

Relevant organizations will work together to support the promotion of the use of nursing care robots.

日本語訳をみる

関係機関が連携し、介護ロボットの活用促進を支援する。

折りたたむ

瞬間英作文に挑戦!

厚生労働省は12月16日、介護施設の人員配置基準の緩和を検討することを盛り込んだ政策パッケージを発表した。

英文をみる

On December 16, the Ministry of Health, Labor, and Welfare announced a policy package that includes consideration of relaxing staffing standards at nursing care facilities.  

折りたたむ

介護ロボットの導入を進めることで、人材不足に対応する考えだ。

英文をみる

They intend to address the shortage of human resources by promoting the introduction of nursing care robots.  

折りたたむ

2040年には約69万人の介護職員が不足すると予測されている。

英文をみる

It is predicted that there will be a shortage of approximately 690,000 nursing care workers by 2040.  

折りたたむ

介護業界では積極的に採用活動を行っているが、採用はまだまだ難しい状況。

英文をみる

Although the nursing care industry is actively recruiting, hiring is still difficult.  

折りたたむ

人手不足が深刻化する中、効率的な介護の提供を目指している。

英文をみる

The goal is to provide efficient nursing care in the face of a growing shortage of personnel.  

折りたたむ

関係機関が連携し、介護ロボットの活用促進を支援する。

英文をみる

Relevant organizations will work together to support the promotion of the use of nursing care robots.

折りたたむ

 

参考
介護職員の配置基準の緩和検討へ、ロボット導入促進も 厚労省 / 朝日新聞デジタル(https://www.asahi.com/?iref=pc_gnavi
介護業界でのAI活用は役に立つ?導入の現状や利点・課題から実際の事例まで解説 / 学研Cocofump(https://www.cocofump.co.jp/