“Cashless Saisen” is spreading at many temples and shrines
多読で英語力アップ!
An increasing number of shrines are adopting “Cashless Saisen”. Cashless Saisen is money offering that use electronic money instead of cash. The aim is to prevent infection by avoiding dense. Cashless Saisen were introduced at shrines and temples before the coronavirus spread in January 2020. In addition to preventing coin thieves, the main reason was that they could easily handle foreign currencies. The chief priest of Hida Tenmangu Shrine stated, “The important thing is to express gratitude to God and Buddha”.
日本語訳をみる 折りたたむ
money offering
賽銭
priest /príːst/
【名詞】司祭、神父、祭司、導師
文章ごとに英語を理解しよう!
An increasing number of shrines are adopting “Cashless Saisen”.
日本語訳をみる
折りたたむ
Cashless Saisen is money offering that use electronic money instead of cash.
日本語訳をみる
折りたたむ
The aim is to prevent infection by avoiding dense.
日本語訳をみる
折りたたむ
Cashless Saisen were introduced at shrines and temples before the coronavirus spread in January 2020.
日本語訳をみる
折りたたむ
In addition to preventing coin thieves, the main reason was that they could easily handle foreign currencies.
日本語訳をみる
折りたたむ
The chief priest of Hida Tenmangu Shrine stated, “The important thing is to express gratitude to God and Buddha”.
日本語訳をみる
折りたたむ
瞬間英作文に挑戦!
「キャッシュレス賽銭」を導入する神社が増えている。
英文をみる
折りたたむ
キャッシュレス賽銭とは、現金の代わりに電子マネーを使用する賽銭である。
英文をみる
折りたたむ
密を避けることで感染を防ぐのが目的だ。
英文をみる
折りたたむ
キャッシュレス賽銭は、2020年1月のコロナウイルス拡散を前に、神社やお寺で導入が進んでいた。
英文をみる
折りたたむ
硬貨泥棒を防ぐほか、外貨を簡単に扱えることが主な理由だった。
英文をみる
折りたたむ
飛騨天満宮の宮司は「大切なのは神仏への感謝の気持ちを表すこと」と述べている。
英文をみる
折りたたむ
参考
コロナ下、「電子さい銭」じわり 現金触れず感染防止 「時代に合う」「御利益は?」 / 時事通信社(https://www.jiji.com/)
「お賽銭をSuicaで払うのは味気ない」そんな感覚を未来人に説明してもきっと理解は得られない / PRESIDENT Online(https://president.jp/)